Ce document de terminologie en épidémiologie animale est mis à disposition des personnes ayant besoin de définitions accompagnées de quelques commentaires essentiels sur des mots et expressions utilisés dans ce domaine.
En 1991, est paru le Glossaire d’épidémiologie animale (Toma B., Bénet J.J., Dufour B., Eloit M., Moutou F. et Sanaa M.) aux éditions du Point vétérinaire.
En 1999, paraissait le Dictionary of Veterinary Epidemiolgy (Toma B., Vaillancourt J.P., Dufour B., Eloit M., Moutou F., Marsh W., Bénet J.J., Sanaa M. et Michel P.) aux éditions Iowa State University Press.
Le présent document en a tenu le plus grand compte. Il a pris également en considération le Dictionary of Epidemiology, 5ème édition (Porta M.) publié en 2008 par l’International Epidemiological Association.
Grâce à cette modalité de présentation électronique, il va pouvoir être facilement évolutif et bénéficier de la contribution de tout utilisateur, qui peut proposer des modifications ou des compléments argumentés par courriel à
Il a été programmé par le Bureau de l’AEEMA qui a confié son pilotage à un petit groupe de travail comprenant Barbara Dufour, Gilles Brücker, Jean-Jacques Bénet, François Moutou et Bernard Toma (animateur).
Différentes personnes ont été sollicitées et ont répondu de manière significative : Didier Calavas, Thierry Chillaud, Loïc Desquilbet, Philippe Dorchies, Jean-Pierre Ganière, Pascal Hendrickx, Renaud Lancelot, Claire Ponsart, Anne Praud, Julie Rivière…
Par ailleurs, des membres de sections étrangères de l’AEEMA ont apporté leur contribution pour la traduction dans leur langue des mots et expressions traités : pour l’anglais : Alexandra Shaw, avec l’aide de Michael Thrusfield ; pour l’espagnol : Ana Alba Casals ; pour l’italien : Maria Silva Gennero ; pour le portugais : Armando Louza ; pour le roumain : Gheorghe Savuta.
Toute proposition d’amélioration et/ou de complémentation, notamment dans le domaine de la biostatistique, sera bienvenue.
De nombreux mots et syntagmes de la langue française bénéficient de plusieurs sens (ou acceptions). Au sein de la présente rubrique, le sens retenu est celui correspondant à la santé et aux maladies.
Certains syntagmes comportent une ou plusieurs illustrations qu'il est possible d'agrandir en effectuant un clic droit sur l'image correspondante, puis en choisissant de l'ouvrir dans un autre onglet